<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.1" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Комментарии на: Молчание – знак согласия?</title>
	<link>http://top-snooker.com/blog/2008/06/26/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d1%87%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%e2%80%93-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%ba-%d1%81%d0%be%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d1%81%d0%b8%d1%8f/</link>
	<description>Снукер: новости, игроки, результаты, чемпионаты, статистика</description>
	<pubDate>Fri, 18 May 2012 02:35:15 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.1</generator>
		<item>
		<title>От: admin</title>
		<link>http://top-snooker.com/blog/2008/06/26/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d1%87%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%e2%80%93-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%ba-%d1%81%d0%be%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d1%81%d0%b8%d1%8f/#comment-801</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 04:40:24 +0000</pubDate>
		<guid>http://top-snooker.com/blog/2008/06/26/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d1%87%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%e2%80%93-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%ba-%d1%81%d0%be%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d1%81%d0%b8%d1%8f/#comment-801</guid>
		<description>Спасибо! всему виной футбол Россия - Испания!)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Спасибо! всему виной футбол Россия - Испания!)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: darya</title>
		<link>http://top-snooker.com/blog/2008/06/26/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d1%87%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%e2%80%93-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%ba-%d1%81%d0%be%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d1%81%d0%b8%d1%8f/#comment-800</link>
		<dc:creator>darya</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 21:36:01 +0000</pubDate>
		<guid>http://top-snooker.com/blog/2008/06/26/%d0%bc%d0%be%d0%bb%d1%87%d0%b0%d0%bd%d0%b8%d0%b5-%e2%80%93-%d0%b7%d0%bd%d0%b0%d0%ba-%d1%81%d0%be%d0%b3%d0%bb%d0%b0%d1%81%d0%b8%d1%8f/#comment-800</guid>
		<description>Вадим, позвольте Вас поправить. В оригинале стоит "I should stress that the player said to be involved _is not a household name_"
То есть - "не 'громкое' имя", "не тот, на кого идут зрители". У Вас же получилась фраза, прямо противоположная по значению.
Надеюсь, это просто невнимательность при редактировании.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Вадим, позвольте Вас поправить. В оригинале стоит &#8220;I should stress that the player said to be involved _is not a household name_&#8221;<br />
То есть - &#8220;не &#8216;громкое&#8217; имя&#8221;, &#8220;не тот, на кого идут зрители&#8221;. У Вас же получилась фраза, прямо противоположная по значению.<br />
Надеюсь, это просто невнимательность при редактировании.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

